Taking stock of res IPSA loquitur: reflections on its applicability to the unsuspecting occupier of premises

AuthorZanifa McDowell
PositionLecturer in Law, Faculty of Law, University of the West Indies, Cave Hill Campus
Pages87-100
TAKING STOCK OF RES IPSA
LOQUITUR:
REFLECTIONS ON ITS APPLICABILITY TO THE
UNSUSPECTING OCCUPIER OF PREMISES
ZANIFA
MCDOWELL*
INTRODUCTION
Suppose you are in control of premises on which a fire or explosion suddenly
occurs with resulting injury to a neighbour or passer-by; suppose an object
inexplicably falls from a window of your house and injures an unsuspecting
victim; suppose you are a baker and, somehow, a stone gets embedded in a
bun. While there is no process for reducing these types of
cases
to a formula
which will indicate for certain in which situation you will be held liable for
resulting injuries, nevertheless, there are specific legal guidelines which form
the basis of such an equation and which consequently call into operation what
we might refer to as an important yet overworked concept in the law of tort.
In English, "the thing tells it's own story."
The Latin phrase
res ipsa
loquitur occupies a position of nobility within the
area of English tort law
not only because it is expressed in Latin, but more
*
Lecturer in Law, Faculty of
Law,
University of the West Indies, Cave Hill Campus.
1 According to Mozley and Whiteley's Law
Dictionary
(1
lrh edn. by E.R. Hardy Ivamy) (1993),
the phrase means: "The matter itself speaks; or, 'the thing speaks for
itself.
A phrase used in
actions for damage occasioned by negligence where no proof
is
required of negligence beyond
the accident
itself."
2 While originating in England, it has nevertheless made its way into the Caribbean, Canada,
the United States, Australia, New Zealand, and other common law jurisdictions, although
some jurisdictions do not necessarily apply it in the same way. See, for example,
G.H.L.
Fridman, The Law of
Torts
in
Canada
318 (Vol. I) (1989) for comments on the differences in
the way in which it has been understood in England and Canada. Commonwealth Caribbean
jurisdictions have generally followed English precedents.
3 See Lord Shaw in
Ballard
v.
North
British
R.
Co. [1923] Sess. Cas., H.L., 43 - "If that phrase
had not been in Latin, nobody would have called it a principle."

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT